Interpretariato inglese

Traduzione di incontri bilaterali italiano-inglese e viceversa; traduzione simultanea e/o consecutiva e/o sussurrata italiano-inglese e viceversa

Interpretariato LIS

Interpretazione simultanea italiano – LIS e viceversa per: privati, aziende ed enti pubblici, corsi di formazione, convegni, assemblee, conferenze, workshop


Traduzioni inglese-italiano e viceversa e revisioni di testi già tradotti; traduzioni spagnolo-italiano e revisioni; traduzioni portoghese-italiano



International Translation Day 2018

On 24 May 2017, the 71st Session of the United Nations General Assembly unanimously recognised September 30th as International Translation Day (ITD) to be celebrated every year across the entire UN network (Resolution A/RES/71/288).


10 of the best words in the world (that don’t translate into English)

One of the many great things about languages worldwide is the sizeable number of words for which there is no real English translation. Often they tell us about concepts and ideas that we are missing out on in the anglophone world.

Interpreter Marina Gross at work in Helsinki. EPA/Alexey Nikolsky/Sputnik/Kremlin

Trump and Putin: why interpreters should never be called to testify

(from Interpreters play a crucial role in high-level multilingual meetings. Donald Trump’s recent summit with Russian president Vladimir Putin took a rather unexpected turn for the US president, resulting in much controversy over what was said during it. And now his interpreter has been caught up as well.


The amazing brains of the real-time interpreters

(from BBC – Future) One morning this summer I paid a visit to the sole United Nations agency in London. The headquarters of the International Maritime Organization (IMO) sits on the southern bank of the Thames, a short distance upstream from the Houses of Parliament. As I approached, I saw that a ship’s prow, sculpted in metal,

x sito

The “untranslatable” emotions you never knew you had

Have you ever felt a little mbuki-mvuki – the irresistible urge to “shuck off your clothes as you dance”? Perhaps a little kilig – the jittery fluttering feeling as you talk to someone you fancy?


Lui italiano, lei russa: matrimonio tra sordi a Torino, il “sì” nella lingua dei segni

Assieme alla sindaca Chiara Appendino con la fascia tricolore d’ordinanza, dietro al banco del celebrante c’erano anche due interpreti della lingua dei segni.


Il mestiere di interpretare e tradurre, intervista a Paolo Maria Noseda

Interpretare e tradurre, il valore di due dei mestieri più importanti all’interno della nostra società è stato discusso insieme a Paolo Maria Noseda, che da anni lavora in questo settore e la cui voce è nota non solo agli italiani, ma anche al pubblico estero.


Here’s how to say ‘Donald Trump’ in American Sign Language

Only the most colorful politicians get special names in sign language assigned to them by the deaf community — everyone else’s names are finger spelled, one letter at a time.


© Ilaria Iannazzo 2016

Informativa cookies